J’espère Que Tu as Passé Un Bon Weekend

J’espère Que Tu as Passé Un Bon Weekend

cosette

Fellow member

Singapore, english, spanish


  • #i

please, what does it mean:
J’espère que tu passe un bon weekend: le mauvais
temps, le froid, les orages et les éclaires, il n’y
rien qui peut éteindre un feu interne…

  • #two

I promise that you’re having a squeamish calendar week end.
Bad weather, cold, storms and thunder… Aught can blow out an inner fire.

  • #3

Information technology ways:
I hope that you have a great weekend: the bad times, the cold, the storms and the lightning, but naught can extinguish the inner burn down…

  • #4

Plus: there are a few grammar mistakes in that letter.
He should have written:

J’espère que tu passesouth
united nations bon weekend: le mauvais
temps, le froid, les orages et les éclairs, il n’y
rien qui
puisse
éteindre united nations feu interne…

cosette

Member

Singapore, english, spanish


  • #v

if i want to say in by tense, “I promise you had a prissy weekend”, how would we correct that?

  • #6

J’espère que tu
equally

passé

un bon week-finish.

Oh, and you forgot the ‘a’ in the expression ‘il north’y
a
rien…’

Nywoe

Senior Fellow member

Canada: English and French


  • #vii

I agree with all of your corrections, except “il n’y a rien qui

puisse
“. Why do you lot suggest subjunctive here??

Popular:   Indépendances Et Construction De Nouveaux États

  • #8

il n’y a rien
qui
puisse.

qui => subjonctif

De plus, comme on parle de quelque chose d’impossible, c’est
a fortiori
hypothétique.

The subjunctive tense is used to express something hypothetical, i.eastward. something which may not happen. Information technology is conspicuously the case here.
Moreover, the word
qui
is a clue (only like
que
in
il faut que).

cosette

Member

Singapore, english, spanish


  • #9

This is the 2nd office of the dialoque. please translate. thank you!

“The burn down deep within, once dimmered, is at present rekindled, impregnanted with renewed passion. “

  • #10

Nico5992 said:

I’grand only hoping you are not suggesting that “qui” is ALWAYS followed by the subjonctive…

Concur on the rest of class !

  • #11

Really I now realize that this explanation I gave to y’all was neither clear nor smart.
You have to use the subjunctive because there is the discussion “qui” AND considering the judgement is in the negative course.

Equally an example, if someone offers you some help and asks:
“Puis-je faire quelque chose pour toi?”
You may respond either:
“Oui, il y a quelque chose que tu
peux
faire” (positive course => present tense)
or:
“Non, il
northward’y a
rien
que tu
puisses
faire” (negative => subjunctive tense)

  • #12

Nico5992 said:

You have to utilise the subjunctive because at that place is the give-and-take “qui” (negative => subjunctive tense)

Nico depuis quand united nations pronom relatif engendre-t-il un subjonctif ??? Les seules raisons pour lesquelles le verbe dans cette phrase est au subjonctif, c’est d’une part la forme négative et d’autre part le fait que c’est une hypothèse

  • #13

cosette said:

This is the second part of the dialoque. please translate. thanks!

“The burn down deep within, in one case dimmered, is now rekindled, impregnanted with renewed passion. ”

Hum… it’s pretty tough… and pretty poetic. I guess you like him/her very much
;)

Ce feu qui vit profondément en moi, après avoir été atténué, est désormais ravivé et imprégné d’une passion renouvelée.

(I tin can’t believe that I’m writing a love letter to a human being…)

  • #14

Jabote said:

Nico depuis quand un pronom relatif engendre-t-il un subjonctif ??? Les seules raisons pour lesquelles le verbe dans cette phrase est au subjonctif, c’est d’une part la forme négative et d’autre part le fait que c’est une hypothèse

Je me suis corrigé (voir plus haut).
Je m’en vais de ce pas me flageller avec des orties fraîches.

  • #15

Nico5992 said:

Hum… it’south pretty tough… and pretty poetic. I judge y’all like him/her very much
;)

Ce feu qui vit profondément en moi, après avoir été atténué, est désormais ravivé et imprégné d’une passion renouvelée.

(I tin’t believe that I’k writing a dearest letter of the alphabet to a human…)

lol

icon10.gif

Danielle


  • #16

Nico5992 said:

Hum… information technology’due south pretty tough… and pretty poetic. I guess you like him/her very much
;)

Ce feu qui vit profondément en moi, après avoir été atténué, est désormais ravivé et imprégné d’une passion renouvelée.

(I tin’t believe that I’1000 writing a love letter of the alphabet to a man…)

… a woman couldn’t accept done better
:)

Expert Job!

  • #17

Danielle said:

… a adult female couldn’t accept done better
:)

Good Chore!

Merci. C’est la femme qui dort en moi qui parlait…

cosette

Member

Singapore, english, spanish


  • #18

thanks SO MUCH ladies and gentlemen!
Nico 5992 – u are correct. good intuition!

fetchezlavache


  • #19

Nico5992 said:

Je me suis corrigé (voir plus haut).
Je m’en vais de ce pas me flageller avec des orties fraîches.

ah, enfin un nouvel arrivant qui comprend d’emblée la politique de la maison !!! bienvenue nico
;)
;)

  • #20

(I tin’t believe that I’m writing a love letter to a man…)

formidable!

what is a skilful way to selection upwards a french daughter?
:D

J’espère Que Tu as Passé Un Bon Weekend

Source: https://forum.wordreference.com/threads/jesp%C3%A8re-que-tu-passe-un-bon-week-end.12053/

Ce site utilise des cookies pour améliorer la convivialité. Vous acceptez en utilisant le site Web plus loin.

Politique de confidentialité des cookies